Забытые - Страница 51


К оглавлению

51

– Мы ещё только выехали из Хольбека и едем назад в отделение, так что я дома буду ещё не скоро, – услышала Линд, высморкавшись, голос Луизы.

– Не торопись из-за меня. У меня же есть ключ от твоей квартиры, – сказала она и пообещала приготовить ужин.

Убирая мобильный в сумку и услышав, что он снова звонит, Луиза подумала, что это опять Камилла. Но теперь в трубке она услышала голос отца Лисеметте.

– Сегодня мы похоронили Лисе, – сказал он. – Церемония была очень красивая, и к тому же нам повезло с погодой.

Вот это уж точно, подумала Рик. На тёплом майском солнышке народ поторопился облачиться в шорты и рубашки с коротким рукавом.

– Теперь она покоится рядом со своей матерью, и пастор произнёс очень тёплую речь, хотя он и не был с ней знаком, – рассказал Андерсен. – Да мои дети и матери-то своей не знали.

– Я рада, что всё прошло хорошо, – сказала Луиза.

– И вот мы сидим сейчас с моей женой и разговариваем о Метте. Она становилась очень беспокойной, если боялась чего-нибудь или чувствовала себя в опасности. Я не могу не думать о том, что теперь она полностью предоставлена сама себе и живёт где-то, несчастная и напуганная. Вот я и хотел узнать, нет ли у вас чего нового мне рассказать?

Откинувшись головой на мягкий подголовник американского автомобиля, Луиза стала взвешивать, что можно сказать отцу близняшек, а что нет.

– Нет, – честно ответила она. – Мы ещё ничего не знаем. Как раз сейчас мы работаем над тем, чтобы выяснить, где же ваши дочери находились все прошедшие годы.

– Я тут ещё подумал, нельзя ли найти кого-нибудь, кто бы помнил что-нибудь о тех временах, – продолжал Вигго, – но я даже никак не могу вспомнить, как звали заведующего интернатом. Помню только, что это был мужчина.

– Я вам обещаю, что, как только у нас появится хоть малейшая зацепка в её поисках, вы будете первым, кого мы известим.

– Значит, вы думаете, что она жива! – воскликнул Андерсен с надеждой в голосе, и Луиза вся сжалась. Она подумала о забитой насмерть собаке и только что прочитанных делах о давних убийствах и не смогла заставить себя рассказать ему о том чудовище, за которым они охотились в лесу.

– Если она ещё жива, мы её найдём, – бодро произнесла женщина, удержавшись от того, чтобы высказать собственное мнение о вероятности такого исхода.

Вигго так горячо благодарил её, что Рик просто сгорала от стыда за то, что скорее всего наобещала больше, чем была в состоянии выполнить.

Камилла выставила на стол хумус, ветчину, колбасу и сыр. Можно было подумать, что она скупила целый гастрономический магазин, показалось Луизе.

– Хлеб в духовке, – сказала её гостья, опустившись на кухонный стул и сделав хороший глоток вина из своего бокала.

Рик погладила Дину, насыпала ей в миску порцию собачьего корма, а потом уже села за стол напротив подруги.

У неё болела голова. Таблетки парацетомола, которые она выпила перед тем, как отправиться домой на велосипеде, ещё не подействовали. Луиза взяла из рук гостьи бокал с красным вином, который та ей протягивала, и подумала, что для дела полезнее будет на время залить вином мысли о Клаусе и о чудовище, которое всё ещё бродит на свободе.

– Наверное, мы расстанемся, – сказала Линд, отставив бокал в сторону. – Не думаю, что Фредерик из тех, кто стерпит захлопнутую перед лицом дверь.

– Это ты хлопнула дверью? – спросила Луиза и пошла взять корзиночку для хлеба, потому что как раз в этот момент прозвенел сигнал духовки, извещая, что выпечка готова.

– Да понимаешь, я так разозлилась, что не сумела вовремя остановиться, – начала свой рассказ Камилла. Она поведала, что сидела на кухне и ела бутерброд с чёрным хлебом, как вдруг в дверях неожиданно показался Фредерик.

Линд скривила лицо в гримасе и снова взяла в руку бокал, возмущённо посмотрев на Луизу.

– И знаешь, что он сказал? – воскликнула она, и её собеседница послушно покачала головой. – Что придётся мне уяснить себе: чтобы вписаться в приличное общество в Роскилле, необходимо научиться соблюдать определённые условности.

Рик как раз накладывала еду себе в тарелку, но теперь отложила вилку в сторону и расхохоталась.

– Фредерик считает, что, если мы хотим остаться жить в усадьбе, мне необходимо подстроиться под определённые правила игры. – Камилла подлила в оба бокала ещё вина и взяла кусочек хлеба. – Я что, не умею себя вести, что ли? – проворчала она обиженно. – Сначала он рассердился из-за того, что я уволила рабочих. Но ведь они не выполняли условий нашего договора! А пастор разве не обязан венчать людей, если уж пообещал?

Она откусила большой кусок от своего бутерброда и принялась гневно жевать его.

– Приходится постоянно мотаться по каким-то совершенно дурацким делам, – продолжала Линд. – Тут на днях сидела я зажатая в угол на каком-то благотворительном аукционе в ресторане «Принсен» и едва сумела подняться, когда он наконец закончился, потому что у меня ноги затекли от скуки. Но никто этого даже не заметил.

– Может быть, он совсем другое имел в виду, – предположила Луиза. – Может быть, он просто не хочет разбираться с дополнительными проблемами.

– С проблемами? – недоверчиво переспросила Камилла. – Да нет у него никаких, к чёрту, проблем! Все проблемы решаю я!

– А ты не думаешь, что, если бы у него был выбор, он бы предпочёл, чтобы вы с Маркусом переехали с ним в Санта-Барбару, и он бы продолжал жить своей привычной жизнью? – спросила Рик.

Её гостья пожала плечами.

– Вместо того чтобы протирать штаны в том семейном бизнесе, заниматься которым ему никогда не представлялось увлекательным, – добавила Луиза.

51